Category Archives: NEWS

wu chi-tsung portrait

INTERVIEW BY PHOTOFAIR SHANGHAI: APPLYING TRADITIONAL PRACTICES TO CONTEMPORARY PHOTOGRAPHY
影像上海藝術博覽會專訪《在當代攝影中實踐傳統技法》

IN FOCUS: Wu Chi-Tsung | Applying Traditional Practices to Contemporary Photography Taiwanese ‘on-the-radar’ artist Wu Chi-Tsung speaks to PHOTOFAIRS ahead of the Shanghai fair this month, where he will be exhibiting his fascinating works with Sean Kelly Gallery (New York & Taipei). Interestingly, Chi-Tsung clarifies during the interview that he does not identify as a ‘photographer’, instead, he merges and unifies his extensive knowledge of multiple mediums to create dynamic, tactile-looking, and memorable artworks. The dilemma, the artist states, of distinctly categorizing art forms (such as painting, photography and contemporary dance), results in a ‘trapped’ mindset, thus limiting the potential for artists to develop and challenge themselves. PHOTOFAIRS, as a world-class art fair, aim to promote artists such as Wu Chi-Tsung, who are pushing the boundaries of photography and posing the question of how should photography be defined. With an impressive portfolio including set-design, ink painting and video works, Chi-Tsung proudly represents what it means to be a contemporary artist in the 21st Century. We speak to the artist about breaking down barriers between mediums, the importance of preserving traditional methods and an exclusive step-by-step feature on how he creates the renowned ‘Cyano-Collage’ series… “Sometimes it worries me that we have abandoned too many valued experiences and methods in traditional art as we transform too resolutely.” PHOTOFAIRS: Your works display an exciting range of artistic mediums, such as painting, set design and photography. What is your thought process when deciding which medium to use for a project? What comes first, the idea and theme behind a project or the desire to use a specific medium? WU CHI-TSUNG: Either way could be possible. Generally speaking, whenever I conceive a new project in any form, the language of painting is always my archetype. Every artist has his/her mentality, and painting is mine. For instance, the idea of ‘randomness’ from the eastern painting tradition (which partly is due to the nature of ink paints) is deeply rooted in me when I create my video installations and photography, like the Cyano-Collage series. I also imagine my art world via the spirit of paintings. Part of PHOTOFAIRS’ objective is to…

READ MORE

Photofair Shanghai, Sep 19 – 22, Shanghai Exhibition Center, China
影像上海藝術博覽會,9/19-22,上海展覽中心,中國

New works of the Cyano-collage Series will be presented  in Photofair Shanghai 2019.   Photofair Shanghai 2019 | Sean Kelly Gallery | D24 Public Open | Sep 21, 12 – 7pm, Sep 22, 11am – 6pm Collector Preview | Sep 19, 2 -7pm; Sep 21, 11am -12pm* VIP Preview | Sep 20 12 – 6pm* VIP Night | Sep 20, 6 – 9pm* Collector Hour | Sep 21,11 – 12pm* * By invitation only     Artists |Alec Soth, Julian Charrière, Mariko Mori, Marina Abramović, Jose Dávila, Wu Chi-Tsung   Artist Talk | Sep 21 5pm, participants: Ying Kwok (independent curator), Lindsay Taylor (Curator, University of Salford Art Collection), Sarah Fisher (director, Open Eye Liverpool), Lu Yang (artist), and Wu Chi-Tsung (artist)   Venue | Shanghai Exhibition Centre, 1000 Yan’an Road, Shanghai, China     For our inaugural appearance at Photo Shanghai, Sean Kelly is pleased to present a carefully curated booth drawn from our internationally acclaimed roster of artists, each of whom works with photography in non-traditional ways. Our presentation includes works by Marina Abramović, who is represented by a stunning self-portrait depicting the artist’s face covered in gold leaf; Julian Charrière, whose images of nuclear testing sites have been exposed to radioactive soil gathered from the locations where his images were taken; Jose Dávila, who appropriates images of famous artworks from other sources, which he then physically alters by cutting out and removing the focal point of the image; Mariko Mori, who creates computer generated photo paintings based on drawings she made standing in front of the ocean on Okinawa Island; Alec Soth, whose captivating multi-layered photograph of Monika is in fact a double exposed image; and Wu Chi-Tsung, whose process includes manipulating light sensitive cyanotype paper to create images of jagged mountain peaks that refer to currents in both traditional Chinese art and western art history.   Please also visit the Spotlight section of the fair which features Marina Abramović’s legendary series, ‘The Lovers’, being exhibited for the first time in mainland China.   For ticket               吳季璁《氰山集》系列新作將在2019影像上海藝術博覽會展出     影像上海藝術博覽會 2019 | 尚凱利畫廊|D24 公眾開放| 2019年9月20日 – 22日…

READ MORE

Open Studios, Sep 6 , Lange Nacht der Bilder 2019, Berlin
開放工作室,9/6,圖像長夜,柏林

  OPEN STUDIOS, Lange Nacht der Bilder 2019 Dates | Sep 6, 6pm till midnight Venue | room 203, building X, Studios ID, Genslerstrasse 13-13a 13055 Berlin   Wu Chi-Tsung will be joining the Lange Nacht der Bilder 2019 to host an Open Studio event at room 203, building X of Studios ID, Berlin on Sep 6. During the event, the working progress of a new “Cyano-Collage” work will be presented and the artist will share those behind-the-scene stories.     photo credit: Sylvia Lee   圖像長夜 2019-開放工作室 日期 | 2019年 9/6 6pm – 12am 地點 | room 203, building X, Studios ID, Genslerstrasse 13-13a 13055,柏林,德國   9月6日,吳季璁將參加《圖像長夜2019(Lange Nacht der Bilder 2019)》,於柏林Studios ID進行開放工作室活動。屆時,藝術家將會呈現《氰山集系列》新作現場製作過程,並與到訪嘉賓分享作品背後的故事。

READ MORE

Kunstfest Weimar 2019, Sep 5-7, E-Werk, Germany
威瑪藝術節,9/5-7,E-Werk,德國

photo credit: Sylvia Lee   LIGHT INTERDICTION, Kunstfest Weimar 2019 Dates | Sep 5-7, 2019 Curator | Chun-Chi Wang Preview | Sep 5, 6 P.M. Artist talk | Sep 7, 13:30 P.M. Venue |E-Werk,AM KIRSCHBERG 4, 99423, Weimar, Germany   In cooperation with the Idolon studio headed by the Taiwanese curator Chun-chi WANG, the Kunstfest Weimar presents four installations that highlight the innovative power and relevance of Taiwan’s current art and performance scene. The first piece «E-Werk Weimar No. 1» by the artist TAO Ya-Lun confronts the viewer with an unsettling 3D borderline experience. His works often feature diverse forms which can range from video, sound and kinetic installations to light shows and shadow play. Most of his pieces are based on virtual reality and adapted to the specific venue where they are presented. Fujui WANG’s sound installation «Hollow Noise» is comprised of several directional loud speakers which produce carefully focused ultrasonic waves. His method creates the impression of a sonic wind blowing from various directions. The result is an absolutely new and surprising acoustic experience. On the stage of the E-Werk, WU Chi-Tsung presents the European premiere of his light installation «DUST». By means of optical tricks, the artist reflects normal ambient dust through the light of a projector, thereby making it visible to the naked eye. The «air» suddenly gains a structure of its own. The performance in this production is the work of the Taipeh-Paris resident artist, performer and musician Liping TING. «Poésie d’action» is how she describes her multidisciplinary approach. She will enliven the installation environment in the two halls of the E-Werk with a three-hour-long performance.   On September 7th, the artist will be delivering an artist talk on ‘The crossover between visual art and performance art in Taiwan’ with Thomas Bruns, manager of the KNM Berlin, and Liping Ting, Taiwan-born artist on performance art, and with curator Chun-Chi Wang as moderator.   For tickets and more visiting information, please click here     photo credit: Sylvia Lee   2019威瑪藝術節,《光之禁區》 日期 | 2019年9月5-7日 策展人 | 王俊琪 預展 | 9月5日晚6時 藝術家對談 | 9月7日13時30分 地點 |E-Werk,AM KIRSCHBERG 4, 99423,威瑪,德國…

READ MORE

lingering in nature

Lingering in Nature, Aug 31 – Oct 12, Giessen New Art Association, Germany
吳季璁個展《Lingering in Nature》,8/31-10/12,基森Giessen New Art Association,德國

New works of the Cyano-collage Series will be premiered  in ‘Lingering in Nature’   Lingering in Nature, Giessen New Art Association, Germany Dates|Aug 31 – Oct 12, 2019 (Opens every Saturday 2-5 P.M.) Curator | Andreas Walther Opening Reception | Aug 31, 6 P.M. Artist talk|Sep 1, 2 P.M. Venue|Licherstr, Nahrungsberg Ecke, 35394 Gießen, Germany   The work of Wu Chi-tsung (* 1981 in Taipei, lives and works in Taipei and Berlin) is multi-faceted. Early on taught in ink painting and calligraphy, then in his twenties in dealing with oil painting, media art and architecture, he still works today in various media. Although brush and paint are no longer found in his studio, he nevertheless feels most at home as a painter and retains the traditional arts as a strong reference for his work. Starting from there and working in video, installation, cyanography and other media, Wu creates subtle signs that cross the ages and build a bridge to the contemporary. For his exhibition in Gießen he will combine a selection of existing works with a photographic edition.       《氰山集系列》新作將於吳季璁個展《Lingering in Nature》展出   Lingering in Nature,基森新藝術協會,德國 日期 | 2019年8月31日至10月12日(每週六下午2至5時開放) 策展人 | 華安瑞 開幕酒會 | 8月31日晚6時 藝術家對談 | 9月1日下午2時 地點 | Licherstr, Nahrungsberg Ecke, 35394 基森市,德國   吳季璁(1981年生於台北,現工作、生活於台北與柏林)有著豐富的經歷與廣泛的探索。他從小接受傳統書畫訓練,在二十代轉向油畫、新媒體藝術與建築,至今仍橫跨不同媒材進行創作。儘管如今他的工作室中早已經難覓畫筆與顏料的蹤跡,他卻時刻以畫家的視角去思考藝術、從他生長其間的傳統藝術中汲取養分,並通過影像、裝置、氰版攝影等媒介將之轉化與表達。藉此,吳季璁創造了一座連結傳統與當代的橋樑,令其作品具有超越時間的美感與深意。本次展覽將展出吳季璁的系列攝影與影像作品。     Installation View 展覽現場     photo credit: Sylvia Lee 

READ MORE

Abstract By Nature, Jun 28 – Aug 2, Sean Kelly New York, USA
自然抽象,6/28-8/2,尚凱利畫廊,紐約

‘Landscape in the Mist 001′ will be showcased in ‘Abstract by Nature’   Abstract by Nature, Sean Kelly, New York Dates|Jun 28 – Aug 2, 2019 Opening Reception | Jun 27, 6 – 8 p.m. Artists|Callum Innes, Markus Karstieß, Hyun-Sook Song, Su Xiaobai, Wu Chi-Tsung Venue|475 TENTH AVENUE, NEW YORK NY 10018   Wu Chi-Tsung will be joining the group exhibition Abstract by Nature in Sean Kelly New York. Opening on Jun 28, the group exhibition will be featuring major works by an international group of artists, each of whom engages both traditional and non-traditional methods to produce meditative works that have a distinctly timeless quality. Wu Chi-Tsung’s Landscape in the Mist 001, Still Life 009 – Maple, Still Life 011 – Tsubaki and Cyano-Collage Series 061 and 062 will be featured, all of whom shares the claim of the exhibition, that is to reflect, evoke or transform elements of the natural world into pure poetic forms. The exhibition will be on view till Aug 2, with an opening reception in the presence of the artist on Thursday, Jun 27.     《氰山集》系列新作將於紐約尚凱利畫廊展出   自然抽象 尚凱利畫廊,美國紐約 日期|2019年6月28日 – 8月2日 開幕酒會 | 6月27日 晚 6 – 8時 藝術家|Callum Innes, Markus Karstieß, Hyun-Sook Song, 蘇笑柏、吳季璁 地點|美國紐約第十大道475號, 10018   吳季璁將參與由紐約Sean Kelly畫廊群展《自然抽象》(Abstract by Nature)。展覽將呈現多名國際藝術家的多種媒介的當代藝術作品,一同展出還有來自中國唐宋時代、日本平安時代、室町時代的古董瓷器,旨在呈現一場傳統美學與當代實踐之間的互文對話,探討藝術的超時空屬性。展覽將展出吳季璁作品《煙林圖之一》、《小品之九 楓》、《小品之十一 茶花》 與《氰山集系列》,這些作品以不同形式映照並致敬自然,為自然的詩意抽象。 展覽開幕酒會將於6月27日(週四)舉行晚6點舉行,藝術家本人亦將出席。     Installation View 展覽現場          

READ MORE

yu peng

Artist Talk on ’A Wanderer between Heaven and Earth: Yu Peng and his LIfe Work’, Jun 15, Taipei Fine Arts Museum
藝術家座談:「于彭-行者.天上.人間,筆墨精神的柳暗花明」,6/15,台北市立美術館

  Wu Chi-Tsung will be delivering an artist talk with Wu Chao-Jen (吳超然), guest curator of the current exhibition ‘A Wanderer between Heaven and Earth: Yu Peng (于彭) and His Life Work’ this Saturday. The artist and the curator will talk about the ‘formalism’ of brush and ink (筆墨) in Yu Peng’s work, his transformation from the western hard-pen sketches to eastern brush and ink (軟筆) and the reinterpretation of brush and ink in the contemporary context, etc.   Art Promenade on ‘A Wanderer between Heaven and Earth: Yu Peng and His Life Work’ Jun 15 15:00 – 17:00, Taipei Fine Arts Museum Artist/commentator: Wu Chi-Tsung, Wu Chao-Jen Location: Gallery 206, second floor, Taipei Fine Arts Museum     展覽漫遊57:于彭-行者.天上.人間 06/15(六) 15: 00-17: 00   吳季璁 l 藝術家 X 吳超然 l 于彭回顧展策展人 集合地點: 于彭個展二樓206展場 關鍵密語 → 筆墨精神的柳暗花明   于彭回顧展正如火如荼在北美館展開,六月已是展出的最後一個月,許多觀眾近兩個月數度往返于彭展覽場,也持續聆聽幾位專家學者們從各個角度觀看與解讀于彭的創作。于彭被認為對水墨畫八、九O年代以來的現當代水墨創新具有突破性貢獻,觀眾不禁好奇,筆法與墨法嚴謹的水墨傳統如何被于彭突破? 在這一場獨特的對談裡,藝術家吳季璁與于彭回顧展的策展人吳超然老師將針對于彭創作的幾項議題進行一場別開生面的對談,包括:于彭的筆墨從哪裡來?如何在他的畢生創作裡實踐?西方的素描(硬筆)如何轉化成為筆墨(軟筆)?以及,「筆墨」在當代的意義等。     吳季璁,1981年出生於台北,2004年畢業於國立台北藝術大學美術系,目前居住、創作於台北及柏林。致力於攝影、錄像、裝置、繪畫與舞台設計, 其創作媒體媒材多元,發想自日常生活中平凡的材料與現象,轉換出充滿詩意的想像空間。關注影像及觀看本質的探討,並融合東西方傳統與現當代藝術形式。曾獲台北美術獎首獎(2003)、波蘭媒體藝術雙年展(WRO,2013) 藝評與藝術雜誌編輯獎,並入圍英國世界藝術獎(Artes Mundi, 2006)、英國保誠當代藝術獎(Prudential Eye Awards, 2015)。 吳超然,「行者‧天上‧人間─于彭回顧展」策展人。2002年獲美國堪薩斯大學藝術史博士,曾任國立台北藝術大學美術系兼任講師(1998-2001),靜宜大學人文科專任助理教授(2002-2003)。2003年至今擔任東海大學美術系助理教授。曾策畫的展項:「水墨 x 複數─新世代水墨展」(高雄小畫廊,2017),「記憶的交織與重疊─後解嚴台灣水墨」 (國立台灣美術館,2017),「筆墨的當代性」(東海大學藝術中心,2009)等。學術專長:中國近現代藝術史,藝術史學方法論與中國書畫史。

READ MORE

wu chi tsung crystal city 003

Crystal City 003 in M+ Collection, Hong Kong
《水晶城市003》於香港M+博物館典藏

  Wu Chi-Tsung work Crystal City 003 was donated to M+ Hong Kong by Hong Kong collector Hallam Chow. The artist uses clear, rectangular plastic packaging of different sizes to construct a miniature city and illuminated it with moving light. The resulting cityscape of light and shadows is both a romantic mirage and a pile of industrial waste, making the installation a sharp commentary on contemporary life, which meets the focus of M+ collection.     《水晶城市003》由香港收藏家仇浩然捐贈給香港M+博物館。《水晶城市》系列利用不同大小的透明矩形塑膠包裝,構建出一座微型城市,並以遊移流動的光線來照亮作品,由此形成虛擬的城市景觀,作品對於當代生活的象徵性投射與M+收藏的關注重點不謀而合。      

READ MORE

Cyano-Collage 50 in Post Vidai Collection, Vietnam
《氰山集之五十》於Post Vidai典藏,越南

  Wu Chi-Tsung’s Cyano-Collage 50 has recently joined the Post Vidai Collection, the largest private collection of contemporary art in Vietnam. Cyano-Collage 50, created during the artist’s residency at MoT+++ space in Ho Chi Minh city, could be regarded as a reflection and confirmation of Post Vidai’s long-lasting pursuit to unsettle the definition of ‘Vietnamese-ness’.   近日,吳季璁在越南MoT +++空間駐地期間創作的作品《氰山集之五十》被越南最大的私人當代藝術收藏機構Post Vidai收藏。該基金會長期以來致力於重新討論、思考「何為越南」的身份標籤,而跨國合作下的《氰山集之五十》也為這一命題增添了新的註腳。  

READ MORE

Photo London, May 16-19, Somerset House
Photo London攝影藝術博覽會,5/16-19,倫敦

Wu Chi-Tsung new work “Still Life 012 – Buttercup Tree” ,Cyano-Collage Series and Wrinkled Texture Series will be showcased in Photo London 2019.   Photo London|UP Gallery|D12 Preview|5/15 Public Opening|5/16-19 Venue|Somerset House|Strand, London WC2R 1LA, England Artists|Wu Chi-Tsung, Chen Rong-Hui     We are pleased to share with you that several photography and video works of Wu Chi-Tsung will be joining the upcoming Photo London represented by the UP Gallery.  Now in its fifth edition, Photo London has established itself as one of the major leading lens-based art fairs in the world. This time, Wu Chi-Tsung will be cooperate with the UP Gallery, one of the rare galleries in Taiwan that is solely dedicated to exhibiting photography and moving image works, presenting his Cyano-Collage Series, Still Life Series and Wrinkled Texture Series. Developed from the Wrinkled Texture Series, the Cyano-Collage Series has become one of the most representative series of the artist. An innovative language of photography is developed within the artwork that combines the cyanotype technique, the collage method, as well as the wrinkled texture technique from traditional landscape painting and the aesthetics thereof. Wu Chi-Tsung’s long-lasting exploration in art could be reflected here, that he seeks the way to accommodate both the spiritual and nostalgic landscapes and the scientific and mechanical recording media, and further let them question, reinforce, and develop each other. The Still Life Series place more weight on the universality of traditional beauty, as well as how it is eternally unpredictable and uncertain. Upon the melancholy grounding color, what is recorded is exactly the artist’s mixture feeling of fascination and helplessness towards the beauty. We look forward to welcoming you at Booth D12 at Photo London. We will also keep you updated via Wu Chi-Tsung’s Instagram accounts and public website.     吳季璁《氰山集》系列、《皴法習作》系列與新作《小品之十二-彎子木》將於今年Photo London攝影藝術博覽會展出。   Photo London|絕版影像館|D12 貴賓預展|5/15 公眾展期|5/16-19 展覽地點|倫敦薩默塞特府(Somerset House)Strand, London WC2R 1LA, England 參展藝術家|吳季璁、陳榮輝   吳季璁的多件影像作品將參加今年五月的Photo London攝影藝術博覽會,與國際觀眾分享藝術家對於影像媒介的思考與對於影像美學的探索。今年是Photo London攝影藝術博覽會創辦的第五年,它已成為世界上最值得關注的主要專注於攝影媒材的藝術博覽會之一。 本次吳季璁很榮幸與台灣專注攝影與影像作品的藝廊絕版影像館合作,於D12展位呈現其《皴法習作系列》、《氰山集系列》與《小品系列》等作品。其中,《氰山集系列》發展自《皴法習作》,是吳季璁持續發展的系列作品之一,藝術家將藍曬與拼貼等現代技術與藝術手段創造性地嫁接至傳統東方山水意象和皴法美學之中。這組作品反映了吳季璁長期以來的思考與關注方向,即精神性的傳統文人風景如何與科學化、機械性的記錄媒材共存、相互解讀與拓展。《小品系列》則在此基礎上格外側重傳達傳統美之不可控與不可期,甚或消逝。藝術家在憂鬱底色之上試圖記錄的正是這種陶醉著迷卻又無可奈何的交雜感觸。 我們誠邀您光臨這場盛會,也歡迎您關注持續關注吳季璁的社交媒體與絕版影像館的Artsy頁面獲取相關信息。     Installation View 展覽現場      

READ MORE

installation view

Art Basel in Hong Kong, Mar 29-31, Convention & Exhibition Center
香港巴塞爾藝博會,3/29-31,香港會議展覽中心

Presented by Galerie du Monde, Wu Chi-Tsung’s new Cyano-Collage Series and Still Life 009 – Maple, Still Life 010 – Lotus will be premiered at Art Basel in Hong Kong 2019.   Galerie Du Monde|3E18 Dates|March 29 – 31, 2019 Private View|March 27, 2pm to 8pm March 28, 1pm to 5pm Vernissage|March 28, 5pm to 9pm Venue|Convention & Exhibition Center, 1 Harbor Rd., Wan Chai, Hong Kong Two major movements of Postwar Asia will be the cornerstone of Galerie du Monde’s presentation.The Fifth Moon Group and the One Art Group both sought to re-contextualize the millennia-old tradition of Chinese ink painting at different times in different places -1950s Taiwan for the former, 1970s Hong Kong for the latter. By infusing the medium with Modernist influences, both groups gave it an innovative impulse that remains influential to this day. Powerful pieces by key protagonists, such as Liu Kuo-Sung and Fong Chung-Ray, along with the late Kwok Hon-Sum, will be on view. Besides, Wu Chi-Tsung’s most representative works Cyano-Collage Series, Still Life Series, and Wrinkled Texture Series will all be exhibited.          吳季璁《小品之九-楓》、《小品之十-荷》、《氰山集》系列新作將於2019香港巴塞爾藝博會,世界畫廊展位首次亮相。   世界畫廊|3E18 展覽日期|03/29-31, 2019 貴賓預展|03/27, 2 – 8pm 03/28 1 – 5pm 開幕典禮|03/28 5 – 9pm 展覽地點|香港會議展覽中心,灣仔港灣道1號,香港 戰後亞洲的兩大運動將成為Galerie du Monde本次展覽的重點。五月畫會和一畫會在1950年代台灣與1970年代香港皆試圖為中國水墨畫重新定位千年古老的傳統,兩個團體都給了它一種創新的突破,將書畫媒材注入現代主義的元素,至今仍然具有影響力。展覽將展出劉國松、馮鍾睿和已故的郭漢深等作品。展覽將收錄吳季璁的作品《氰山集系列》、《小品系列》與《皴法習作》系列,其中包括藝術家在柏林創建工作室後的最新探索。       Installation View 博覽會現場          

READ MORE

LIGHTSCAPES: RE-ENVISIONING THE SHANSHUIHUA, Feb7 – Nov10, CHINESE AMERICAN MUSEUM, LA, USA
光之景:山水畫的當代想象,2/7-11/10,洛杉磯華美博物館,美國

Wu Chi-Tsung’s works Wire V, Crystal City 007, and Cyano-collage 047 will be showcased at the Lightscapes: Re-envisioning the Shanshuihua at the Chinese American Museum, Los Angeles, USA   Duration: Feb.7 – Nov.10, 2019 Venue: Chinese American Museum, Los Angeles, USA Participated artists: Wu Chi-Tsung and Nice Dong   Lightscapes: Re-envisioning the Shanshuihua 光之景: 山水畫的當代想像 presents works from Nick Dong and Wu Chi-Tsung, two Taiwan-born contemporary artists. Re-imagining the philosophies of Chinese landscape paintings, the exhibition brings forward new media works and immersive light-based installations that are not often explored within this genre. This time, Wu Chi-Tsung ‘s representative works Wire V, Crystal City 007 and Cyano-collage Series are exhibited, in which light has featured foundamentally and prominently exploring the posibilities of light in the physical world while revealing the surrealistc Shanshui landscape in our contemporary experience. Corresponding to the historical building located in the original China town of the museum, the art works would guide viewers to wander through the juxaposition of abstraction and solidness, as well as traditions and the modern world. The exhibition will be on view till November 11, 2019. This exhibition is presented by the Chinese American Museum in partnership with the Ministry of Culture, Republic of China (Taiwan) and the Taiwan Academy in Los Angeles. Major support for this exhibition is provided by the Friends of the Chinese American Museum, and El Pueblo de Los Angeles Historical Monument.   About Chinese American Museum The Chinese American Museum (CAM) is the first museum in Southern California dedicated to the Chinese American experience and history in this region. Symbolically housed in the oldest and last surviving structure of Los Angeles’ original Chinatown, the 7,200 square foot Chinese American Museum (CAM) embodies a cultural and physical link to the past, as well as a promising point of entry for the city’s multicultural future. CAM is dedicated to researching, preserving, and sharing the experiences and contributions of Chinese Americans in the United States through quality exhibitions, programs, events, publications, and workshops. In addition to its role in the community as an active-learning institution, CAM is also proud to serve as a visual symbol of new and…

READ MORE

Wu Chi-Tsung’s solo exhibition ‘ECHO’, Dec 18-20, MAK7 Studio, Taipei
吳季璁個展《東橋西照 ECHO》,1/18-20,MAK7 Studio,台北

Wu Chi-Tsung’s solo exhibition ‘ECHO’ A reflection of rational inquiry and perceptual poetry Date|Jan 18, 2019 (Fri) – Jan 20, 2019 (Sun) Opening hours|Jan 18 17:00-19:00;Jan 19 & 20 17:00-22:00 Location|MAK7 Studio, 2F., No.133, Sec. 3, Nangang Rd., Nangang Dist., Taipei As a collage of sheet iron, concrete, and colorful posters brimming with unique and strong Taiwanese character, a glimpse of the exhibition site itself located in a film studio hidden in an industrial district inhabited by a driving school would have started the visitor’s journey of an unusual cultural experience. Taiwanese artist Wu Chi-Tsung’s solo exhibition ‘ECHO’ curated by Wu Chi-Tsung Studio and Galerie du Monde, a Hong Kong-based gallery of contemporary art, will be open to public from January 18th to 20th 2019 in parallel with Taipei Dangdai. The exhibition is a reflection of oriental aesthetics in the shape of contemporary art, presenting a new horizon in the spectrum of worldwide art practice. The philosophy of Wu Chi-Tsung’s work is a fusion of conceptual approach of experimental contemporary art language and visual language from the cultivation of classical eastern aesthetics. The ‘ECHO’ refers to the mirroring culture between the East and the West. Hence, the eastern tradition and their pursuit of the intangibility is contrasted with the contemporary language and the depiction of the solid world of the West throughout the exhibition. ‘Trained by both eastern and western traditional art academia yet focusing on contemporary media and conceptual art, I always reflect on the difference between eastern and western culture, as well as the contradiction between traditional art and contemporary art. It is a shame to witness the decay of traditional cultures and aesthetics that are exclusive to eastern cultures,’ says Wu Chi-Tsung, ‘as a result, I fuse and accommodate new and old, the West and the East in my recent works. The multicultural environment in Taiwan has nourished me. Living in an era that pursuits the zeitgeist, I’d rather be fascinated by those that are timeless. It is the light, the base of visual sense, that illuminates the tangible world as well as the invisible spiritual field…

READ MORE

WU CHI-TSUNG INTERVIEWED BY Mickey Huang, Taiwan
吳季璁接受黃子佼主持「創藝多瑙河」節目採訪

  Wu Chi-Tsung was interviewed by Mickey Huang on Taiwanese TV station BLTV. In the interview, he reviewed on his latest solo exhibition ‘ECHO’ held in Taipei, and discussed about his observasions on the international art world and art market. Watch the full video *Interviewed in Chinese     吳季璁受邀接受知名主持人黃子佼於人間衛視的「創意多瑙河」節目專訪。訪談中,吳季璁回顧了他一月在台北舉辦的個展「東橋西照」,並講述了他對於國際藝術市場與藝術創作趨勢的觀察。 點擊連結觀賞完整訪談

READ MORE

Taipei Dangdai Art Fair, Jan 17-20, Taipei Nangang Exhibition Center
台北當代藝術博覽會,1/17-20,南港展覽館

Presented by Galerie du Monde, Wu Chi-Tsung’s new Cyano-Collage and Still Life works showcase at Taipei Dangdai Art Fair.   Galerie du Monde at Taipei Dangdai Art Fair|Booth C03 VIP Preview|Jan 17 2-5 pm Vernissage|Jan 17 5-9 pm VIP Only Access|Jan 18-20, 11-12 am Public Days|Jan 18, 12-8 pm; Jan 19, 12-7 pm; Jan 20 12-5 pm Venue|Taipei Nangang Exhibition Center, Hall one, 4F, Jingmao 2nd Rd., Nangang Dist., Taipei City, Taiwan Artists|Fong Chung-Ray, Kwok Hon Sum, Wu Chi-Tsung and Crystal Liu   Galerie du Monde will feature four contemporary ink artists, Fong Chung-Ray and Kwok Hon Sum, representing the early period in the development of contemporary ink painting based on traditional cultural tenets and standards; Wu Chi-Tsung and Crystal Liu, representing the current innovation of ink related contemporary paintings who stretch boundaries of ink art playing with new media and unusual materials. Exhibiting the work of these four important artists at Taipei Dangdai will provide the audience with an in depth experience in the growth and evolution of the movement of contemporary ink painting from the 1970s to the present.     吳季璁《氰山集》與《小品》系列新作參展台北當代藝術博覽會   世界畫廊|C03展位 VIP 預展| 1/17 2-5 pm 開幕|1/17 5-9 pm VIP開放|1/18-20, 11-12 am 公眾開放|1/18, 12-8 pm; 1/19, 12-7 pm; 1/20 12-5 pm 地點|南港展覽館一棟四樓, 台北市南港區經貿二路1號 藝術家|馮鍾睿、郭漢深、吳季璁、Crystal Liu   世界畫廊將於首屆台北當代藝術博覽會呈現四位當代水墨藝術家,為觀衆展示由七十年代至今當代水墨運動的成長和演變歷程。馮鍾睿和郭漢深,以傳統文化和素養為基礎,代表了當代水墨藝術的早期發展;而吳季璁和Crystal Liu則代表了當代繪畫的創新,突破水墨藝術與新媒體和非傳統媒介結合的界限,擴大了當代水墨語法的可能性。    

READ MORE

Artist-in-Residency, Oct 22 – Dec 15, MoT+++, Ho Chi Minh City
藝術家駐村計畫,10/22-12/15,MoT+++,胡志明市

  Artist-in-Residency in MoT+++, Ho Chi Minh City Date: Oct 22 – Dec 15, 2018 Exhibition: Dec 15, 2018 – Feb 2, 2019 Artist talk: Mountains and Rivers of the…  Conversation between Bang Nhat Linh and Wu Chi-Tsung, Dec 14, 6:00 – 9:00 pm Venue: MoT+++, 1057 Đường Bình Quới, Phường 28, Bình Thạnh, Hồ Chí Minh, Vietnam   From October to December 2018 the MoT+++ space will be converted into the working studio of visual artist Wu Chi-Tsung. During his residency, Wu Chi-Tsung will develop new works in his experimental photography series of Cyano-Collages. The public will have the opportunity to see Wu Chi-Tsung’s work in progress on select dates during this period. Conventional cyanotype photography uses objects placed on paper to create a negative or imprint of the object in white against a cyan-blue background. The paper, having previously been covered with a solution, is exposed to an ultraviolet light source, such as sunlight, causing a chemical reaction that results in the distinctive blue colour, and leaves unexposed paper white. Wu Chi-Tsung uses the cyanotype method to create large abstract photographic works that echo the mountainous landscapes of traditional Chinese Shan Shui ink and brush paintings. Following a two-month residency at MoT+++, Wu Chi-Tsung’s studio will be opened to the public and placed in conversation with the installation work ‘Summer Grasses’ by Bang Nhat Linh. visitors are welcome to MoT+++ to see the interactions between works from the two artists. originating from Hanoi and Taipei respectively, Bang Nhat Linh and Wu Chi-Tsung’s artworks sensitively respond to centuries of geopolitical tensions in the region, as well as the personal histories of each of the artists.     MoT+++ 藝術家駐村計畫 駐村時間:10/22 – 12/15, 2018 展期: 12/15, 2018 – 2/2, 2019 藝術家座談: Mountains and Rivers of the… 與Bang Nhat Linh的對話,12/14  6-9 pm 地點:MoT+++, 1057 Đường Bình Quới, Phường 28, Bình Thạnh,胡志明市,越南   從2018年10月到12月,MoT+++將被改造成藝術家吳季璁的工作室。在駐村期間,吳季璁將持續開發實驗攝影《氰山集》系列,工作室也會不定期開放大眾參觀。 傳統的氰版攝影使用放置在紙上的物體來創造白藍顏色的影像的負片。藝術家採用氰版技法製作大型抽象攝影作品,將噴灑過藥劑的氰版紙張暴露於陽光下,引發化學反應,產生獨特的藍色,而未曝光的部分則留下紙張本來的白色,藉此呈現中國傳統山水墨筆法與壯闊景觀。 駐村結束後,吳季璁將會開放使用的工作室作為展覽,與越南藝術家Bang Nhat Linh的作品《Summer Grasses》進行對話。吳季璁與Bang Nhat Linh的作品分別來自台北和河內,展覽除了呈現藝術家的個人歷史,更是敏鋭地回應了兩地幾個世紀的地緣政治局勢。

READ MORE

naturalunnatural, Nov 8 – 11, Tank Shanghai, China
界 BEYOND PERCEPTION,11/8-11,上海西岸油罐藝術中心,中國

Wu Chi-Tsung work “Still Life 006 – Chrysanthemum” will be displayed on Tank Shanghai.   Duration: 2018 November 8-11 Venue: Tank Shanghai, No.2555 Longteng Ave. Participated artists: Wu Chi-tsung, Zeitguised, Eponine Momenceau, Tomás Saraceno, Frederik Heyman Curator: Davide Quadrio   Arthub teamed up with NOWNESS to present a new group show called “naturalunnatural” as part of “experiments” opening on 8th November in Tank Art Project Space Shanghai. “界” refers to boundaries as well as interfaces. They are the dual-universe that are opposites and close ties at the same time. It is an experimentation of moving images that transcends boundaries and goes beyond perception between the dynamic sound and image, between the undefined time and space. Unlimited to a single-sided engagement, exploring the intertwined relationship between different media and forms. In this exhibition, Ryoji Ikeda, a leading figure in Japanese electronic music and visual arts, will be exhibiting at Tank No.1 of the TANK SHANGHAI. Tank No. 2 will be hosted by Laure Prouvost, an artist who will represent France at the Venice Biennale in 2019. A group exhibition of “ Naturalunnatural – How will be remembered in the future?”, curated by Davide Quadrio of Arthub, will also be presented. In addition, in the Tank No. 3, artist Lu Sisi will perform a special piece for the opening party. The event is not only the first public exhibition of TANK SHANGHAI, but is also a special project of the Shanghai Biennale 2019.   Naturalunnatural How will we be remembered in the future? text/Davide Quadrio   For this exhibition, I have been invited by NOWNESS to explore the fragile interstice between nature, sustainability, beauty, and artificiality. The title of the show natural-unnatural refers to a way that the scientific progress has brought nature into a far complex realm of ambiguity which the artworks selected here present responding to this call: What are we doing? How do we interact with Nature and how ecosystems are built and protected? How is natural beauty compromised or enhanced by the artificial? The artists invited to this group show which illustrates the incredible new space at Tank…

READ MORE

Poetic Utterance, Oct 6 – Nov 30, InArt Space, Tainan
詩意的製造,10/6-11/30,加力畫廊,台南

Invited by curator Lih-Huei Lai, Wu Chi-Tsung work Still Life 006 – Chrysanthemum, Wrinkled Texture 55, and Crystal City 007 will be showcased in Poetic Utterance at InArt Space, Tainan, Taiwan.   Poetic Utterance Date:2018/10/6 (Sat.)- 11/30 (Fri.) Tea Party:2018/10/6 (Sat.) 15:00 Curator:Lih-Huei Lai Venue:InArt Sapce, No.315, You’ai St., West Central Dist., Tainan City 700, Taiwan     受邀自策展人賴麗惠,吳季璁作品《小品之六-菊》、《皴法習作55》、《水晶城市007》參與台南加力畫廊「詩意的製造」展覽。   詩意的製造 參展藝術家:袁廣鳴、徐瑞憲、林俊廷、吳季璁、姚仲涵 展覽時間:2018年10月6日-11月30日 (10月6日開幕茶會) 策展人:賴麗惠 地點:加力畫廊,台南市中西區友愛街315號,台灣   德國19世紀古典浪漫派詩人荷爾德林(Hölderlin)在《在柔媚的湛藍中》的詩句:「……人充滿勞積, 然而仍詩意地棲居在這片大地上……」。棲居意旨人類的存在狀態,而詩意則是詩人以一種藝術形式對現實或想像的描述與感受的表達。袁廣鳴的錄像作品〈棲居如詩〉Dwelling之命名即擷取自此詩句,詩人以語言文字的形式製造詩意,而藝術家隨著時代科技的演變以各種媒材形式創造所欲表達的內在與詩性。〈棲居如詩〉畫面裡客廳在沉靜的水中,物件細微而緩慢的漂浮,突如其來的快速爆炸讓所有家具物件破碎,在水裡緩慢地翻覆上揚,看似已走向毀滅卻又突如其來快速回復到原來的靜置狀態,毀滅與再生的輪迴,無論如何藝術家都要朝著詩意的方向追尋。 詩人作家以語言文字創造出人類日常疲憊循環生存狀態下賴以喘息的片斷詩意時光,在〈作家的船〉Writer’s Vessel中,象徵古典文學的羽毛筆透過馬達的帶動在腳踏車輪上緩慢移動書寫著,徐瑞憲在冷硬的金屬機械的媒材上賦與輕柔軟性的羽毛,生命也在不斷循環的狀態下書寫出一種古典詩意與對自由的嚮往。而這似與〈棲居如詩〉呼應著,試圖尋找一種詩意自由的生活狀態,然而卻陷在不斷的循環或圓周中,看似安靜卻隱藏著憂鬱與孤獨的情緒。 遠觀如東方傳統水墨畫的〈皴法習作〉Wrinkled Texture是吳季璁以現代西方攝影氰版顯影技術,在刻意揉皺的宣紙上製造中國傳統繪畫皴法的效果,呈現出中國水墨意境及山水風景之氣勢。吳季璁的作品不論是錄像〈小品系列〉、裝置作品〈水晶城市〉或〈皴法系列〉等等都在思考東西方美學哲思及媒材運用及並融的可能性,遊走在光影、明暗、虛實之間的詩意呈現。 對於東方傳統繪畫意境的鍾情,卻又嘗試以不同於古典繪畫形式的媒材探索,也在林俊廷的作品上明顯可見,其〈造象〉Word to World仍維持其一貫風格,螢幕上呈現的是中國傳統山水風景動畫,結合現代流行的QR Code掃描,輸入的中文字在畫面上即產生對應的圖像,與作品產生互動,扣緊當代科技媒體運用的潮流。 眼所見,耳所聞,在人腦中自然形成一種想像或意境,是立即性的抽象性感受,姚仲涵在〈EN〉(環境)中探索聲音與視覺之間的關係,將聲音視覺化,或反之視覺聲音化,畫面有如空間中的懸浮物、水滴或黑夜星空或抽象不明,與電腦合成音樂產生一種節奏性的旋律。姚仲涵作品中的重要元素日光燈與聲響,是其不斷摸索在環境中創造一種抽離現實性的的電子虛幻空間。 「詩意」可能是一種自然的呈現,或是一種創造,「詩意的製造」 忽略當代藝術或現存環境的沉重課題諸如環境、政治、宗教、種族或性別等等,回歸到藝術的純粹原始性,在混亂不安的生存狀態中,試圖製造一個詩意的精神存在,理性與感性的融合,藉以呼應法國17世紀天才數學家、物理學家、哲學家與散文家帕斯卡(Pascal)在《思想錄》中說道:「……人應該詩意地活在這片土地上,這是人類的追求理想,詩意是一種偉大的發現……」。

READ MORE

Flowers of Immense Charm – A Masterpiece Exhibition by Four Major Museums, 2018 Oct 6 – 2019 Feb 10, National Museum of Fine Art, Taichung
花之禮讚—四大美術館聯合大展,2018/10/6-2019/2/10,國立台灣美術館,台中

Wu Chi Tsung video work Still Life 005 – Cherry will be showcased in Flowers of Immense Charm – A Masterpiece Exhibition by Four Major Museums at National Museum of Fine Art, Taichung   Flowers of Immense Charm – A Masterpiece Exhibition by Four Major Museums Date: 2018 Oct 6 – 2019 Feb 10 Participant Museums: National Palace Museum, Tokyo Fuji Art Museum, CHIMEI Museum, National Taiwan Museum of Fine Arts Curator: Hsiao Chong-Ray Venue: National Museum of Fine Art, 2, sec. 1, Wu Chuan W. Rd., Taichung 403 Taiwan   Under the auspices of the Ministry of Culture and Taichung City Government, Flowers of Immense Charm – A Masterpiece Exhibition by Four Major Museums is co-organized by the National Palace Museum, Tokyo Fuji Art Museum, CHIMEI Museum, and National Taiwan Museum of Fine Arts, and is expressly organized during the same time as the Taichung World Flora Exposition. This is a cultural event with Prof. Hsiao Chong-Ray serving as the exhibition’s chief curator; curators from the four museums also execute integrations and analyses. They have chosen the widely loved “flowers” as the theme of the exhibition, exploring different meanings and characteristics embodied by flowers that are depicted in artworks from different cultures. This is an exhibition that is suitable for people of all ages, and is also one that holds profound academic value. A range of artworks of diverse styles is presented under the vivid and vibrant overarching floral theme, with the metaphors and profound meanings of flowers conveyed by the artworks examined. With a medley of artistic styles presented, different nationalities, cultures, and philosophical realizations about nature and life are also recounted, forming an epitome of human history and values encompassing different cultures and across different eras, which is profoundly etched with the prolifically rich image of flowers. On view in the exhibition are select artworks from three major museums from northern, central, and southern Taiwan and also the Tokyo Fuji Art Museum. The transnational exchange and inter-museum collaboration are aimed at showcasing four different cultural contexts, worldviews, and value systems that have originated from Taiwan, China, Japan, and the West….

READ MORE

Language of Flowers, Oct 6 – Apr 28 2019, Asia University Museum of Modern Art, Taichung
花語花博,10/6-2019 4/28,亞洲大學現代美術館,台中

Still Life 006 – Chrysanthemum and Still Life 002 – Orchid will be showcased in Language of Flowers at Asia University Museum of Modern Art at Taichung, Taiwan. Language of Flowers Date: Oct 6 – Apr 28 2019 Venue: Asia University Museum of Modern Art, Taichung Artist: Yayoi Kusama, Zao Wou-Ki, Yuan Jai, Chunya Zhou, Walasse Ting, Lee Ming Wei, Claude Monet, Zhang Daqian, Sanyu, Wu Chi-Tsung and more The Taichung World Floral Exposition begins on November 3rd, 2018 and ends on April 24th, 2019. Through the fragile beauty of flowers, the exposition aims to remind citizens of our innate connection to nature as well as the importance of environmental conservation. This event, certified by the International Association of Horticultural Producers (AIPH), is expected to bring many visitors to the Taichung area, in which our museum is also located at. The Asia University Museum of Modern Art lies in the heart of Taichung’s Wufeng District. In the west of Wufeng, the lands are plain and flat with fertile soil, perfect for agricultural grown; to its east are slopes suitable for growing fruit trees. Nick-named “Garden University”, Asia University is famous for its beautiful campus and landscape, where many flowers and trees bloom and flourish. Hence, the Asia University’s Museum of Modern Art would like to use its locality of agriculture to promote art in the theme of flowers relating to the Taichung World Floral Exposition. With the exhibition Language of Flowers, we aim to explore the fruitful links between art and nature through the different cultural and symbolic meanings that flowers represent. 《小品之六 菊》與《小品之二 蘭》將於台中亞洲⼤大學現代美術館群展「花語花博」展出。 花語花博 展期:10/6-2019 4/28 地點:亞洲⼤學現代美術館,台中 藝術家:草間彌⽣︑趙無極、周春芽、蘇孟鴻、丁雄泉、李明維、張大謙、常玉、吳季璁等多位藝術家。 2018 台中世界花卉博覽會將於年底盛⼤開幕。這場獲得國際園藝⽣生產者協會(AIPH) 認證授權的盛會將從 2018 年 11 ⽉ 3 ⽇展⾄至 2019 年 4 ⽉月 24 ⽇。活動⽬的不但是喚起民眾對於環境保護議題的關懷重視,更是希望⼈們能透過花博重新探討、反思⾃⾝與⼤自然的連結。這場所有台灣人共襄盛舉的博覽會將吸引全台各地的民眾⾛訪,⽽同樣位於台中的亞洲⼤學現代美術館,希望共同慶祝並紀錄這場盛事。亞洲⼤學現代美術館位於台中市霧峰區,霧峰西側為烏溪之沖積平原,地形平坦且土壤肥沃,非常適宜進⾏農業;這裡種植豐富、多樣的花卉,是許多藝術家創作的靈感基地。亞洲⼤學另名為「花園大學」,校園四季都看得到樹與花。亞洲大學現代美術館希望能利用當地的資源來推廣美學教育,透過新展《花語花博》,帶領參觀者探索各種花朵的藝術意義及其代表性、了解各類花種在不同⽂化裡具有的象徵意義。《花語花博》的呈現重點將會是帶領民眾透過本⼟與國際藝術家的作品認識花博, 欣賞藝術設計的多元⼿法、瞭解東⽅與西⽅對花語的詮釋,創造出⼀個能讓全民藉由藝術觀賞花博的空間。

READ MORE

Wire V

Focused Movement, Aug 18-Sep 29, Double Square Gallery, Taipei
專注的動作,8/18-9/19,双方藝廊,台北

Wu Chi-Tsung’s Wire V will be showcased in Focused Movement, a group show at Double square Gallery, Taipei, Taiwan Focused Movement Participating artists:Liam Morgan, Wu Chi-Tsung, Yu Shih-Fu, Shyu Ruey-Shiann, Chen Shu-Chiang, Hsiao Sheng-Chien, Sunil Gawde Exhibition date:2018/08/18 – 9/29 Opening:2018/08/18 15:00 Exhibition venue:双方藝廊Double Square Gallery Curator:Michael Wu Double Square Gallery presents the group exhibition, Focused Movement, from August 18 to September 29. The exhibition, curated by Michael Wu, features seven artists from Taiwan and abroad, including Liam Morgan (Canada), Wu Chi-Tsung, Yu Shih-Fu, Shyu Ruey-Shiann, Chen Shu-Chiang, Hsiao Sheng-Chien and Sunil Gawde (India). The artworks on view all demonstrate the element of mechanized movement and use mechanical components, in various artistic forms, such as dynamic machinery, sound, and light installation; these mechanized artworks reveal how the artists respond to the reality in a society characterized by digital technology. Since the 60s, artists have been using camera, computer graphics, and interactive sensory technology more and more frequently, employing computer programs that made it relatively easier to control and manipulate these media while sometimes incorporating various portable electronic devices into the display of artworks. These new possibilities opened up a fresh space for creation, exhibition and the presence of artworks. Today, the perception offered by the virtual world has blurred the distinction between the real and the virtual, and art has gravitated towards virtual/augmented reality. The presence of artworks seems to be cross the boundary between reality and virtuality more freely. When new media art has made tremendous progress in the virtual realm, Focused Movement, on the other hand, features artworks that aim to lead viewers back to the physical world. By demonstrating the “substantial” spirit with a more elevated level of poetic expression in a semi-analogous way, the exhibition unveils the unique place held by new media art in the physical world. The technologies for observation and documentation have been progressing every day. The so-called new media that the public was familiar with in the past included a wide range of industrial materials, readymade objects, and computer software, which have already become classic in contemporary art along with the progress of…

READ MORE

HK Basel Artist Talk

Artist Talk: How Contemporary is Ink? The Weight of Tradition, Mar 29, Art Basel in Hong Kong
藝術家座談:水墨是否當代?傳統的重量,3/29,香港巴塞爾藝博會

Wu Chi-Tsung was invited to join the artist talk, How Contemporary is Ink? The Weight of Tradition, at Art Basel in Hong Kong. How does ink art find its creative and critical potential in the context of a globalized art world? Four artists from Hong Kong, mainland China, and Taiwan will discuss the role of ink in their work, and how they consider its value—and weight—in contemporary artmaking. Artist|Peng Wei, Hung Fai, Hu Xiaoyuan, Wu Chi-TsungModerated by Lesley Ma, Curator, Ink Art, M+, Hong Kong More information for Wu Chi-Tsung’s solo at Art Basel in Hong Kong 吳季璁受邀參加「水墨是否當代?傳統的重量」藝術家座談,由香港巴塞爾藝博會舉辦,M+策展人馬唯中主持。 在全球化之下,水墨是否仍具有創造性與發展潛力?四位來自香港、中國、台灣的藝術家將會一同分享,思索當代水墨藝術的價值。 藝術家|彭薇、熊輝、胡曉媛、吳季璁主持人|馬唯中,M+策展人 更多吳季璁香港巴塞爾藝博會個展訊息

READ MORE

PRESENCE: A Window into Chinese Contemporary Art, Feb 9 – Jun 3, St George’s Hall, UK
中國當代藝術之窗,2/9 – 6/3,聖喬治大廳,英國

  PRESENCE – A Window into Chinese Contemporary Art Artists|aaajiao, Li Binyuan, Suki Chan, Chou Yu­Cheng, Luke Ching, Cao Fei, Han Feng, Chen Hangfeng, Kong Chun Hei, Wang Ningde, susan pui san lok, Ma Qiusha, Tian Taiquan, Wu Chi­Tsung, Annie Lai Kuen Wan, Yan Xing, Lu Xinjian, Sun Xun, Chen Ching­ Yuan Dates|9 February – 3 June 2018 Venue|The vaults, St. George’s Hall, Liverpool Work on display|Wrinkled Texture 027   The University of Salford is delighted to present PRESENCE: A Window into Chinese Contemporary Art in Liverpool as part of the 2018 China Dream season. This exhibition is the first time that the University’s New Collection of Chinese Contemporary Art has been shown in its entirety. The collection has been developed since 2013, mainly in partnership with the Centre for Chinese Contemporary Art (CFCCA). It is a broad collection with a variety of themes in a number of different media. The artists range from emerging through to established, and come from mainland China, Taiwan, Hong Kong and the diaspora. What links these works is the artists’ relationship with Northwest England and how, in different ways, they each reflect the world that we live in. The curator, Lindsay Taylor, hopes that this exhibition provides visitors with a window into contemporary Chinese culture, and that the collection continues to grow through new and existing partnerships for the benefit of future generations of audiences.   中國當代藝術之窗 藝術家|徐文愷、厉槟源、陳淑雲、周育正、程展緯、曹斐、韓楓、陳航峰、鄺鎮禧、駱佩珊・蘇珊、王寧德、馬秋莎、田太權、吳季璁、尹麗娟、鄢醒、陸新建、孫遜、陳敬元 展期|2018 2/9 – 6/3 地點|聖喬治大廳,利物浦,英國 展出作品|皴法習作027   索爾福德大學很高興為您帶來利物浦2018年中國夢文化計劃的一部分:中國當代藝術之窗。 這次展覽是大學第一次全面展示一系列中國當代藝術的收藏。自2013年主要與中國當代藝術中心(CFCCA)合作。這 系列的收藏收集了廣泛的作品 。有來自中國大陸、台灣、香港和海外新興和知名的藝術家。 這些作品聯繫了藝術家與英格蘭西北部的關係,以及和他們以不同的方式反映出所居住的世界。 希望這個展覽能為參觀者提供一個機會去接觸和了解中國當代文化,以及將這些收藏提供給未來幾代的觀眾觀賞。  

READ MORE

WU CHI-TSUNG SOLO EXHIBITION AT ART BASEL IN HONG KONG 2018, MAR 27 – MAR 31
吳季璁個展於香港巴塞爾藝術展,3/27 – 3/31

    Wu Chi Tsung Solo Exhibition at Art Basel in Hong Kong 2018 Booth|3D22 Galerie du Monde Private View (by invitation only)|March 27 – 28 Vernissage|March 28, 2018, 5pm to 9pm Public Days| March 29, 1pm to 9pm; March 30, 1pm to 8pm; March 31, 11am to 6pm Venue|Convention & Exhibition Centre, 1 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong   The solo project at Art Basel Hong Kong 2018 (Booth 3D22) by the Taiwanese conceptual artist Wu Chi-Tsung, whose works are based on the tradition of shan shui, the expressive brush and ink landscape painting technique which dates back to the 10th and 11th centuries. The experimental project is site-specific and includes a large-scale projection titled Wire V, a Still Life video and his signature Cyano-Collage works. The wire series originated in 2003, and is based on the structure of the Magic Lantern slide projection work, through a mechanical control to repeatedly adjust the focal length to transform a regular piece of wire mesh into a moving image of a dynamic Chinese landscape (shan shui); to explore how images change the way we see and imagine the outside world. Every single piece of this series of work provides different angles into this proposition. In Wire V, an episcope (Opaque Projector) is used as the imaging principle. The strong light illuminates the mesh wire, and is directed through a large camera lens focusing the image, which is then projected as an exquisite image. With the rapid development of digital technology, the requirement for image resolution continues to increase, from photography, video equipment to display devices. Format from full HD, 2K, 4K or even 8K in the future, exponentially increases every few years. In addition to the promotion of the commercial market, I am curious about the deeper desires that drive the endless pursuit of reproduction far beyond what the body can sense. Or we just change a way in which to pursue a space that is feasible, hopeful, visitable and livable. Cyano-Collage Series is inspired by the texturing technique (cun-fa) which is often used in Chinese landscape (shan shui) painting. The method involves covering the rice paper in a…

READ MORE

Esctasies Teresa, Mar 24 – Apr 1, ALTE MÜNZE, Berlin

Wu Chi-Tsung is invited to participate “Esctasies Teresa,” a group show in Berlin, displaying a site-specific Crystal City and recent Cyano-Collage Series works.   Esctasies Teresa A Group show at the ALTE MÜNZE curated by Julius Studio Opening: Mar 24, 5-10pm Finissage: Mar 31, 6-10pm Opening time: Tue – Thr 4-7pm Venue: ALTE MÜNZE, Molkenmarkt 2, 10179 Berlin, Germany   Artist: Erik Andersen Gabriel Beretti Davide Gennarino Zoe Goldstein Miriam Lenk Olag Schirm Zuzanna Skiba Selou Sowe Saverio Tonoli Adamo Juan Varela Wu Chi-Tsung   St. Teresa of Avila, mystic and reformer of Catholic spirituality, lived and worked during the Siglo de Oro, a period marked by major historical events and profound transformations. At the age of 62, Teresa wrote what is considered her masterpiece, ‘The Inner Castle’, in which she refers to the seven inner dwellings, an itinerary of the soul’s personal and spiritual growth. Inspired by her intimate writings and her room in Avila ́s Carmelite monastery, the exhibition adapts and reinvents the ecstasies of Teresa, evoking and grounding them in the vaults of the Alte Münze. We are first welcomed to the underground space in the twin rooms, resonant with unseen voices and coloured light. Immersed in humidity, plants imprisoned and attached to the machines sing along with colourful geothermal material. With their heavy metal doors, brass locks and hidden iron mesh gates, diverse scenarios are protected in the three vaults, where the treasures of time passed were once stored. Scraps of sculpture and recycled tunics, masks and ambiguous material occupy the dark interstices and in- between spaces of these heavily fortified compartments. In the central vault is collected the volatile material of the landscape and its constituent elements, where the quality of lightness accumulates. Facing this triad of monumental safes and looking into the dark corridor, five niches preserve a sample of interior objects that refer to immobility. Guided by the green smell of lubricating oils, we then enter the machinery room with its complex interweaving of old pipes running along the wall and the ceiling, which become the canvas for a light installation. In this place,…

READ MORE